Главная » Французские мужские имена: история и традиции

Французские мужские имена: история и традиции


Франция известна всему миру как страна романтики, художества и поэтичного языка. Французские имена звучат мягко и ласково, поэтому их очень любят не только на родине, но и во всем мире. Ещё в царской России аристократы произносили свои имена по-французски, чтобы придать им мелодичности и благородства.

Французские мужские имена история и традиции

Сегодня на французский манер называют детей и выбирают себе псевдонимы. Разберёмся подробнее, что же это за имена, и каково их значение.

История французских мужских имен

Имена на территории современной Франции появились много веков назад. На формирование языка и наименований влияло не только собственное развитие французских племён, но и другие европейские народы.


Сначала язычники называли своих мужчин по их выразительным чертам внешности, характера или рода деятельности. Говорят, уже тогда Франция отличалась от воинственных соседей добродушием и хозяйственностью. Поэтому и имена часто были приятными — Длинноволосый, Лучший мастер.

С приходом католичества был принят закон нарекать детей именами святых или такими, которые имели религиозный подтекст. Французы верили, что такое имя становится оберегом для носителя и благословляет на счастливую судьбу.

Вместе с религиозными традициями и текстами, пришли греческие, латинские, а позже — еврейские имена. В эти времена меньше внимания обращали на “характеризующее” значение, а большинство имён имело значение “подаренный Богом”, “благословенный”, “любящий Бога” и подобные.

Тогда же был издан закон, по которому детям можно было давать множественные имена — двойное или тройное. Родители любили давать детям имена сразу нескольких святых, которые могли бы защищать ребёнка от невзгод.

Большее значение имел не смысл слова, лежащего в основе имени, а силы, которыми обладал Святой — целительство, защита детей, праведность.



Интересно, что, когда имя пишется через дефис — оно считается цельным и всегда произносится в связке, а если они просто последовательно записаны в документах, то в звательных целях используют только одно из них.

Такая традиция считается актуальной и посей день, потому что, подрастая, ребёнок может самостоятельно выбрать то из имён, которое ему больше по душе, не меняя при этом все документы.

Ещё одним казусом является необычная для нас традиция называть ребёнка в честь родственника или исторического видного деятеля противоположного пола. В таких случаях первым записывают мужское имя (для мужчин), а далее — дань уважения, женское.

Самым ярким таковым примером является Эрих-Мария Ремарк. Можно встретить такие имена мужчин и женщин, как Франциск-Луиза, Адель-Пьер, Мари-Винсент.

Подбор трёх имён обычно осуществляли, следуя такой схеме:

  • Для первого ребёнка — имя отца мужа, за ним имя деда по матери, за ним имя святого, в день которого родился или прошёл крещение малыш.
  • Второго сына называли в честь прадедов — сначала по отцу деда по мужской линии, потом по отцу отца матери, потом именем покровительствующего святого.
  • Третьего сына могли называть именами других родственников.

 

Святцы, то есть дни чествования святых мучеников в католическом календаре отличаются от православных. Выбирая имя для ребёнка на французский манер, можно заглянуть календарь католиков — и найти день, близкий к рождению малыша. Это имя должно вести и защищать его по жизни.

Со временем двойные и тройные имена перестали давать строго в семейном ключе, называя детей также в честь известных политиков, учёных, литераторов, художников, воин и других национальных героев.

Фамилии у Французов появились в XVI веке. Король издал указ, в связи с которым люди взяли себе семейные имена. Выбирались фамилии по имени отца или деда, по месту происхождения, по роду деятельности или видным качествам — Хромой, Рыжеволосый, Быстрый.

Французские имена мужчин и женщин могут иметь общие корни и значения, а различаться только специфическими окончаниями. Как у нас можно встретить Александра и Александру, у французов есть Даниэль (записывается с окончанием -el для него и -elle для неё), Натан и Натали, Доминик (-c для него и -que для неё).

Во Франции не принято обращаться к малознакомым людям запросто по имени. Это считается признаком бескультурья, раньше так можно было отличить простолюдина, который не был знаком со светским этикетом. Чаще всего людей называют по фамилии, добавляя почтительное обращение месье (или мадмуазель, мадам для женщин). Первые имена используют только в семье и с близкими людьми.

Сегодня французы всё реже называют детей сложными и длинными именами, отдавая предпочтение стильным и понятным кратким формам. Некоторые имена преобразовались до неузнаваемости, а также большое влияние оказали смежные культуры современности.

Влияние смежных культур на формирование французских мужских имен

Первые французские имена были сложены на родных языках населявших территорию племён. С течением истории к ним примешивались германские, англосаксонские, римские имена.

Во времена германских завоеваний среди французов начали пользоваться популярностью немецкие прозвища. Так появились формы Альбер, Эрман, Гюстав.

С приходом Христианства значимую позицию заняли латинские и греческие имена. На этих языках издавали церковную литературу и преподавали богослужение.

Прозвания святых и ангелов давали детям, и со временем имена приобрели французский колорит, когда их произносили и немного видоизменяли. Любимыми стали французские варианты Николя, Кристоф, Теодор.

Позже в религиозную традицию вплелись и древнееврейские корни. А ближе к современности Францию населило много арабов и мусульман, адаптировавшихся, а иногда и заводивших смешанные семьи. Так в обиход вошли исламские наименования. Известные имена — Рафаэль, Паскаль, Муса, Али.

Французские колонисты привозили всевозможные африканские и туземские имена на родину. Позже, когда темнокожее население перебралось в Европу, вместе с популяризацией негритянской культуры становились актуальными и экзотические имена.

В конце концов, сегодня, когда всё больше популярности обретает азиатская культура, во Францию приходят корейские и китайские имена, которые приобретают особый налёт французского акцента, своеобразно “обтачиваются” и кружат головы многим юным сердцам.

Классификация французских мужских имен

Мужские имена во Французском языке можно условно разделить на несколько групп:

  • сугубо религиозные — Кристиан, Доменик;
  • имена святых, которые также описывают характер — Николя, Мартин;
  • религиозные имена с глубоким значением — Мишель, Бенуа;
  • имена, указывающие на благородство, аристократичность — Базиль, Эжен;
  • наименования, связанные с деятельностью — Жорж, Барталамью;
  • имена, описывающие внешность — Ален, Лайонел;

 

А также имена, связанные с географическими точками, древними богами, военной тематикой.

Выбор имени для ребёнка определял его судьбу. В древние времена, французы называли своих мужчин нарицательно — так, чтобы можно было узнать, о ком идёт речь — Рыжий, Кузнец, Силач.

В Средние века и позже детей оберегали силами святых, ближе к современности стали больше задумываться о глубоком значении имени и его благозвучности. В любом случае имя несёт в себе определённый заряд, который так или иначе может повлиять на судьбу ребёнка.

Популярность и значение французских мужских имен

Уходя от древности и канонов, среди нейтральных имён во Франции всегда были популярны красивые, звучные и мягкие имена. Дух французского мужчины не воинственен. Это страстные, душевные натуры с сильным творческим и научным потенциалом. Также Франция всегда славилась своей аристократической культурой и всевозможными красивыми ритуалами.

Поэтому и имена, даже мужские, на французском звучат изысканно, утончённо, как льющаяся музыка:

Ален – Красивый.
Бернар — крепкий и сильный.
Даниэль — Бог – судья.
Доминик — принадлежащий Богу.
Жан – милостивый.
Кристоф — поддерживающий Христа.
Лоран – славный.
Матис — Божий дар.
Мишель — подобный Богу.
Оливье – мирный.
Тьерри — король народов.
Франсуа — французского происхождения.
Фредерик – защитник.
Эрик – предводитель.

Нужно помнить, что во французском языке ударения всегда падают на последний слог, соответственно произносятся и имена. Если вы хотите, чтобы выбранное имя звучало действительно по-французски, необходимо правильно его подавать.

Конкретной и единой схемы построения имён нет — они могут заканчиваться на согласный или гласный звук, но часто в них наблюдается смягчение глухих и шипящих звуков. Сравните: Михаил, Микел — Мишель, Чарльз — Шарль. Также можно заметить мягкое звучание -ль и элегантные формы Пётр, Педро — Пьер, Павел, Пабло — Поль, Евгений, Юджин — Эжен.

Французы любят называть своих детей со вкусом, и этому у них можно поучиться. У нас сегодня разрешено вписывать в документы заграничное имя. Поэтому, если понравившееся вам по звучанию и значению имя, красиво сочетается с отчеством и фамилией, вы смело можете использовать его для ребёнка.

Современные имена

Помимо упомянутых выше красивых и не теряющих своей популярности с течением времени имён, французы часто называют своих детей такими конструкциями:

Адриан.
Батист.
Жером.
Камиль.
Паскаль.
Стефан.

Эти имена звучат исконно по-французски и узнаваемы во всём мире. При этом, что примечательно, они красиво смотрятся как для ребёнка, так и для взрослого мужчины, не производя какого-либо грубого или наоборот — излишне инфантильного впечатления.

Французские имена позволяют назвать ребёнка звучно, лаконично и представительно. Говорят, имена, звучащие резко, плохо влияют на судьбу человека, а приятные — как бы заряжают его чем-то светлым.

Возможно, именно поэтому имена на французском так любят и часто выбирают для создания псевдонимов, никнеймов и нарекания современных деток.

[block id="8"]